|
楼主 |
发表于 2012-11-1 08:03
|
显示全部楼层
| 来自北京
菜疙瘩忽然想起鲁迅先生的《论费厄泼赖应该缓行》,当时佩服得五体投地,今天再想想有时候也未必。堂吉诃德也很可爱呀。
要菜疙瘩说,还是尽可能多些“费厄泼赖”的好。
查百度百科:
费厄泼赖,英语Fair Play的音译,原为体育运动竞赛和其他竞技所用的术语。意思是光明正大的比赛,不要用不正当的手段,胜利者对失败者要宽大,不要过于认真,不要穷追猛打。
英国资产阶级曾鼓吹运用这种精神于政治党派之间的斗争和社会生活中,认为这是每一个资产阶级绅士所应有的涵养和品质,并自称英国是一个“费厄泼赖”的国度。后来西方资产阶级绅士在政治斗争中也以此相标榜并加以宣传。但所谓“费厄泼赖”,从来没有真的实行过,这只要看一看英国和其他各国的资产阶级对付工人阶级和人民群众革命斗争的凶恶手段,就可以明白。他们所以如此标榜和宣传,不过是为了掩盖自己的剥削阶级的本质,并妄图用以麻痹革命人民。
【读第二段是否带有一股前朝遗老的霉味儿呢?】
|
|