<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';"><font size="4">尧治天下</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4"></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4">帝尧名叫放勋,他聪明能干,恪尽职守,善于深入的思考问题;他温文尔雅,为人和善,谦恭谨慎。他的德行流传于四方,充盈天地之间。帝尧非常富有,但是并不骄奢淫逸;非常高贵,但是却不怠慢别人。</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4">他能充份发挥自己的才干,使族人相互亲爱,和睦团结;族人和睦团结之后,帝尧又考察部下有才能的人,鼓励他们处理政务;百官的指责分明了之后,他又去治理其它的邦族。由此,天下的百姓在帝尧的治理下都和睦而友善。</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4">帝尧最先命令羲、和二氏,恭谨的顺从上天的旨意,观察日月星辰的运行,按照其运行的规律制定历法,然后郑重的颁授给百姓,让百姓能够按照节气进行农业生产。</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4">在安排官职,处理政务时,帝尧问:“谁是应顺天时,能够代替羲、和,可以重用的人呢?”放齐回答说:“你的儿子丹朱,聪明能干,是个人才。”帝尧说:“像他那样鲁钝又没有信用的人,怎么能担当这样的职务呢?”</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4">帝尧又问:“谁能帮我处理政务呢?”欢兜回答说:“共工能够团结百姓,他很合适。”帝尧说:“他虽然言语恭顺,但实际上刚愎傲慢,并不真心听<personname wst="on" productid="从国">从国</personname>君的政令。”</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4">帝尧问:“洪水浩荡咆哮,淹没了土地,甚至漫过山陵,百姓愁苦忧虑,谁能治理洪水呢?”大家都说:“让鲧去治理洪水吧。”帝尧说:“他经常违抗命令,脱离部族,恐怕不行吧?”众首领还是建议让鲧试一试,于是帝尧就同意了。可是鲧治理洪水用了九年的时间,却无法将洪水退下去。</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4">帝尧说:“我作为帝王已经七十年了,你们谁能顺应天命,我就把帝位让给他!”众首领向帝尧推荐一个叫虞舜的人,向帝尧介绍说:“他是那个瞎眼的乐官的儿子,他的父亲愚昧顽固,他的母亲诡谲多诈,他的弟弟桀骜不驯,对待舜的态度十分恶劣。但是舜却能秉持孝悌之道,与他们和睦相处,勤勤恳恳的做事,没有走上奸邪的道路。”</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"><font size="4">帝尧说:“让我考验考验他吧。把我的两个女儿嫁给他,可以考察他的德行与智慧。”于是帝尧将两个女儿嫁给舜做妻子,并对她们说:“一定要恪守妇道啊!”</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><font size="4"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">(</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">出自《尚书》</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">)</font></span></font></p> |